| Que se está viendo una comparación entre la versión actual y versión 1 de la canción que hemos archivado como Letras de Canciones de Celine Dion's - La Religieuse (actual) | |||||
| → Más letras de Celine Dion | → Nuevas Letras | → This page in English ← | → es.mp3lyrics.org ← | Búsqueda de letras relacionados ← | Letras más populares ← |
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Versiõn actual de Letras de Canciones de Celine Dion La Religieuse (http://es.mp3lyrics.org/c/celine-dion/la-religieuse/) Versión actual de las letras |
Versiõn 1 de Letras de Canciones de Celine Dion La Religieuse (http://es.mp3lyrics.org/c/celine-dion/la-religieuse/v1.html) La versión 1 de la letra | ||||||||||||
| 1 | Même à genoux, même en prière | Meme a genoux, meme en priere | 1 | ||||||||||
| Elle se souvient de l'Italie | Elle se souvient de l'Italie | ||||||||||||
| 2 | Jésus, Marie et notre Père | Jesus Marie et notre Pere | 2 | ||||||||||
| C'est peu vous dire qu'elle vous oublie | C'est peu vous dire qu'elle vous oublie | ||||||||||||
| 3 | De l'autre côté de l'enfer | Even kneeled, even in prayer | 3 | ||||||||||
| 1 | She remembers Italy | 1 | |||||||||||
| 2 | Jesus, Marie and our Father | 2 | |||||||||||
| 3 | It's little say that she's forgetting you | 3 | |||||||||||
| 4 | De l'autre cote de l'enfer | 4 | |||||||||||
| Elle se souvient d'avoir dit oui | Elle se souvient d'avoir dit oui | ||||||||||||
| 4 | À la passion, à la lumière | A la passion a la lumiere | 4 | ||||||||||
| 5 | À l'amour fou, à l'infini | A l'amour fou a l'infini | 5 | ||||||||||
| 5 | The other side of the hell | 5 | |||||||||||
| 6 | She remembers having said yes | 6 | |||||||||||
| 7 | To passion to light | 7 | |||||||||||
| 8 | To crazy love to infinite | 8 | |||||||||||
| Et prier cet homme sur la croix | Et prier cet homme sur la croix | ||||||||||||
| 6 | C'est encore se donner à lui | C'est encore se donner a lui | 6 | ||||||||||
| 7 | Et quand lui viennent ces idées là | Et quand lui viennent ces idees la | 7 | ||||||||||
| 8 | C'est à peine si elle en rougit | C'est a peine si elle en rougit | 8 | ||||||||||
| La religieuse a comme moi | La religieuse a comme moi | ||||||||||||
| Des nuits d'amour en nostalgie | Des nuits d'amour en nostalgie | ||||||||||||
| La religieuse a quelques fois | La religieuse a quelques fois | ||||||||||||
| Des sanglots longs de jalousie | Des sanglots longs de jalousie | ||||||||||||
| 9 | Même à genoux, même en prière | And praying that man on the cross | 9 | ||||||||||
| 9 | Is still giving herself to him | 9 | |||||||||||
| 10 | And when come to her those ideas | 10 | |||||||||||
| 11 | We bluh so lightly | 11 | |||||||||||
| 12 | The nun has like myself | 12 | |||||||||||
| 13 | Nights of love in nostalgia | 13 | |||||||||||
| 14 | The nun sometimes has | 14 | |||||||||||
| 15 | Tears full of jealousy | 15 | |||||||||||
| 16 | Meme a genoux meme en priere | 16 | |||||||||||
| Elle entend sa voix qui l'appelle | Elle entend sa voix qui l'appelle | ||||||||||||
| Elle voit des bateaux sur la mer | Elle voit des bateaux sur la mer | ||||||||||||
| 10 | Elle revoit des chambres d'hôtel | Elle revoit des chambres d'hotel | 10 | ||||||||||
| 11 | De l'autre côté de ce mur | Even kneeled even in prayer | 11 | ||||||||||
| 17 | She's hearing his voice calling her | 17 | |||||||||||
| 18 | She's seeing boats on ocean | 18 | |||||||||||
| 19 | She's seeing hotel rooms again | 19 | |||||||||||
| 20 | De l'autre cote de ce mur | 20 | |||||||||||
| Il y a le soleil de la vie | Il y a le soleil de la vie | ||||||||||||
| 12 | Il y a des lèvres qui murmurent | Il y a des levres qui murmurent | 12 | ||||||||||
| 13 | À des lèvres assoiffées d'envie | A des levres assoiffees d'envie | 13 | ||||||||||
| 21 | The other side of this wall | 21 | |||||||||||
| 22 | There's the sun of life | 22 | |||||||||||
| 23 | There are lips who whisper | 23 | |||||||||||
| 24 | To lips full of desire | 24 | |||||||||||
| Et prier cet homme sur la croix | Et prier cet homme sur la croix | ||||||||||||
| 14 | C'est encore se donner à lui | C'est encore se donner a lui | 14 | ||||||||||
| 15 | Et quand lui viennent ces idées là | Et quand lui viennent ces idees la | 15 | ||||||||||
| 16 | C'est à peine si elle en rougit | C'est a peine si elle en rougit | 16 | ||||||||||
| La religieuse a comme moi | La religieuse a comme moi | ||||||||||||
| Des nuits d'amour en nostalgie | Des nuits d'amour en nostalgie | ||||||||||||
| La religieuse a quelques fois | La religieuse a quelques fois | ||||||||||||
| Des sanglots longs de jalousie | Des sanglots longs de jalousie | ||||||||||||
| 17 | Même à genoux, même en prière | And praying that man on the cross | 17 | ||||||||||
| 18 | Elle a des frissons de désir | Is still giving herself to him | 18 | ||||||||||
| 25 | And when come to her those ideas | 25 | |||||||||||
| 26 | We bluh so lightly | 26 | |||||||||||
| 27 | The nun has like myself | 27 | |||||||||||
| 28 | Nights of love in nostalgia | 28 | |||||||||||
| 29 | The nun sometimes has | 29 | |||||||||||
| 30 | Tears full of jealousy | 30 | |||||||||||
| 31 | Meme a genoux meme en priere | 31 | |||||||||||
| 32 | Elle a des frissons de desir | 32 | |||||||||||
| Tellement de sorciers l'ensorcellent | Tellement de sorciers l'ensorcellent | ||||||||||||
| Que le diable y prend du plaisir | Que le diable y prend du plaisir | ||||||||||||
| 33 | Even kneeled even in prayer | 33 | |||||||||||
| 34 | She has chills of desire | 34 | |||||||||||
| 35 | So many sorcerers cast a spell on her | 35 | |||||||||||
| 36 | That the Evil makes fun of it | 36 | |||||||||||
| Elle a beau nouer ses cheveux | Elle a beau nouer ses cheveux | ||||||||||||
| Sous une cornette anonyme | Sous une cornette anonyme | ||||||||||||
| Elle ne sait pas baisser les yeux | Elle ne sait pas baisser les yeux | ||||||||||||
| 19 | La peur du mal l'enféminine | La peur du mal l'enfeminine | 19 | ||||||||||
| 37 | Even tough she ties her hair | 37 | |||||||||||
| 38 | Under the anonymous cornet | 38 | |||||||||||
| 39 | She doesn't know how to lower her eyes | 39 | |||||||||||
| 40 | The fear of mad feminize her | 40 | |||||||||||
| Et prier cet homme sur la croix | Et prier cet homme sur la croix | ||||||||||||
| 20 | C'est encore se donner à lui | C'est encore se donner a lui | 20 | ||||||||||
| 21 | Et quand lui viennent ces idées là | Et quand lui viennent ces idees la | 21 | ||||||||||
| 22 | C'est à peine si elle en rougit | C'est a peine si elle en rougit | 22 | ||||||||||
| La religieuse a comme moi | La religieuse a comme moi | ||||||||||||
| Des nuits d'amour en nostalgie | Des nuits d'amour en nostalgie | ||||||||||||
| La religieuse a quelques fois | La religieuse a quelques fois | ||||||||||||
| Des sanglots longs de jalousie | Des sanglots longs de jalousie | ||||||||||||
| 41 | 41 | ||||||||||||
| 42 | And praying that man on the cross | 42 | |||||||||||
| 43 | Is still giving herself to him | 43 | |||||||||||
| 44 | And when come to her those ideas | 44 | |||||||||||
| 45 | We bluh so lightly | 45 | |||||||||||
| 46 | The nun has like myself | 46 | |||||||||||
| 47 | Nights of love in nostalgia | 47 | |||||||||||
| 48 | The nun sometimes has | 48 | |||||||||||
| 49 | Tears full of jealousy | 49 | |||||||||||
|
→ política de privacidad → contacto |
![]() |
letras de canciones populares ← búsqueda de letras ← |
|||
| |||||